了他是一个活生生的人,他有感情,有冲动,有偏见……那都不是他的缺点。
直到你死后,他的表情里才少了一种真正可以称之为人情味的东西。
怜花,我仍旧不能相信你已经死了。
或许这就是我能明白真田的原因,他的改变不是出于震惊或悲痛,而是跟我一样无论如何都无法接受这个事实。
我离开了死亡诗社,自私地甩下了莲二一个人。我以为他早晚也会放弃这个独守的空城,可他没有,始终都没有。
他每天都去新闻部的那个角落,把我们的办公桌周围打扫得干干净净,再把根本不需要整理的诗册文件重新排列一遍。对他来说这已经成为了一个仪式,一个纪念我们过去,纪念我们青春,纪念你死亡的仪式。
怜花,有很多人爱着你。
我爱着你,大嘴女爱着你,莲二也爱着你。还有一个或许你永远也不会知道的人,一直一直在爱着你。
作者有话要说:注1:比彻·斯托夫人(HaietBeecheStowe,1811~1896)美国女作家,代表作《汤姆叔叔的小屋》。
----------------------
愛とは何だろう
悲しむ
苦しむ
涙ばかり
痛くて痛くて
それでも心から愛を望む
愛とは……永遠と不可解な謎
----------------------
以上是Tou的负能量日语小教室(笑)
读不懂也完不碍事所以请不要在意~
日更还在持续中,姑娘们明天见!