致亲爱的安杰洛
安杰洛,今晚是平安夜,圣诞节的前夕。传说很多年前的这个时候,神派遣了天使来到人间,将耶稣诞生的消息传至每家每户。耶稣的降生寓意平安顺遂,天使传播消息是在传报佳音。我不知道我现在的行为算不算是在“传报佳音”呢?
现在,我点着蜡烛,伏在窗户旁的书桌上为你写下这份信,更准确地说,这是一份情书。写到这儿,我已经能够想象到你嘴角上扬微笑的模样,我这一举动,可能在你看来只是孩子幼稚地表达心中的情感。但我要声明,我将这份信冠以“情书”之名绝对不是在开玩笑,请你不要因为写信的人是我,就故意忽略其中暧昧的意味。
安杰洛,过了今晚,我们认识了应该有十一年了。老实说,我对你的第一印象并不好,那时,母亲带着我来到夏克玛家,父亲和你在大门口等着我们。你穿了一身深蓝色的常服,这在当时的我看来,你穿的就是童话故事中华贵的礼服。你有着很好的教养,举止优雅,就像故事里的小王子一样。但是那时刚刚经历危机的我,无法信任除母亲外的任何人。
母亲被世人称呼为魔女,被他们从家里拖出来,绑在十字桩上,所有围观的人都在大呼要烧死她。我和母亲仿佛待宰的羔羊,被迫承担莫须有的罪名,没有一点反抗的力量。
而你良好礼仪和价值不菲的衣服,在我眼中便成了最大的讽刺。为什么同样生而为人,我们会有如此之大的差距?为什么我和母亲要承担着世人的恶意,而你和父亲却能享受世人的尊重和敬仰?
神从不爱世人,他创造了人,却将人赶出了乐园。他站在高处,冷眼旁观人类的苦楚,却没有一丝一毫的怜悯。我不相信所谓神,如果神真的存在,我一定会反抗他,就像堕天使路西法一样。
安杰洛,其实你也不相信神的吧,要不然也不会每次祷告时都装作认真的样子。
安杰洛,你还记得我五岁那年告诉你棕精灵的秘密的时候吗?其实我那时对你也不是完放心,只是在冒险尝试再次相信世人。我很幸运,因为我遇见的人是你。在没有遇见你之前,我固执地认为世上不存在好人,不存在值得托付秘密的人。是你告诉了我,原来这个世界上也会有人会不顾一切地对他人表达善意。
安杰洛,十五岁那年,在我的生日宴会上,我和很多人跳了舞。但是我有一点失落的是,你没有邀请我跳舞。如果对象是你的话,我会愿意跳上一个晚上,即使第二天腿脚会酸痛不已。
当时,你说,如果你有喜欢的女孩,你一定会请她一起跳舞。
听到这话,其实我心里有着说不出的失落。当时我不知道为什么,现在倒是明白了,原来我一直喜欢你。
我不接受吉尔先生的心意也是因为我喜欢你。尽管我知道你一直拿我当妹妹,当家人,而且我们都是夏克玛家的孩子,在一起的机会渺茫。但我心中却始终抱着一线希望。渴求某一天,我们之间会没有任何世俗的阻碍。
安杰洛,我喜欢你,像皎洁的月光,像清澈的溪泉,像春日的微风,像冬日的初雪。
我喜欢你,因为你的名字就像一个微笑。每次听到它,或者念出它,我都会不由地嘴角上扬,都会想起盛开的玫瑰园。
安杰洛,你知道吗?当你在父亲面前反对我嫁给吉尔时,我有多么的开心。我甚至还无端生出你也喜欢我的想法。
小时候,我总喜欢抱着你撒娇,要你摸摸我的头,那时我对你的喜欢还是对哥哥的喜欢。慢慢的,我长大了,这份情愫悄悄在心田发芽。我会和你保持距离,尽管当时我还没有意识到这是因为喜欢。后来,等我明白这份心意之后,对你的撒娇的要求便成为了我的禁忌。因为我觉得我再这么做就是在利用你的温柔,这实在是太狡猾了。
曾经我也强迫自己忘掉对你的感情,强迫自己接受吉尔,但后来我发现,这太难了,我做不到。吉尔先生是个不错的人,收了心后,的确是结婚合适的人选,但是,他不是你。他什么都好,但他不是你。
安杰洛,母亲出事后,你去了子爵家,我一直很担心你。我偶然从切尔西夫人口中得知了你的过去,这才发现我还不够了解你,我对你的过去一无所知,想当然把你当做锦衣玉食,不识人间疾苦的大少爷。安杰洛,那你一开始对我好是不是因为我们同病相怜?曾经,我们都把自己当成局外人,我失去了对世人的信任,你失去了好不容易得到的家人,我们都是伯爵府中的局外人。
安杰洛,如果夏洛特小姐没有走,你还会对我好吗?会迁就我的任性吗?还会带着我偷偷溜出宴会吗?
请原谅我问你这些问题。不知道怎么回事,自从我意识到自己喜欢你以后,我就患得患失的,还总是想一些乱七八糟的事。只要你出现在我的视线里,我总是忍不住要看着你。你可能想象不到,在我们四目相对时,我内心有多么欣喜。
总之,我所有的思绪和举动都能用一句“我喜欢你”来表示。
我喜欢你笑着的样子,喜欢你努力刻苦的样子,喜欢你温柔的样子,喜欢保护我的样子,喜欢你看书时眉宇微蹙的样子,喜欢你在冬日里劝我不要贪玩的样子…
本章未完,点击下一页继续阅读