里边可是加了石膏的,12艾柯!”
&ep;&ep;奥尔:“……”
&ep;&ep;加了石膏?!
&ep;&ep;好吧,原主的记忆浮现出来了。确实最好的面粉是加了石膏的,原主也没少吃……那能够让烤出来的面包看起来更洁白,更扎实,这是高级的面粉添加剂。
&ep;&ep;老乔治给的应该是底价,因为面粉的前面放着价目牌,每一种面粉至少便宜了2艾柯。最好的石膏面粉,他足足便宜了4艾柯。
&ep;&ep;不过石膏面粉还是算了,奥尔果断把视线从那上面挪开。事实上,三种面粉在种花家应该都属于全麦面粉,区别只是一种加了石膏,一种加了石头。
&ep;&ep;奥尔可以理解碾磨中会有细小石头和尘土混进面粉,但拇指大的石头就搁在面粉袋里,也太夸张了。
&ep;&ep;“我要这个,给我20磅。”奥尔果断买了中档的。
&ep;&ep;“当然,15艾柯。”老乔治中气十足的答应着,“万斯!送去马蹄街35号!20磅面粉,英俊的奥尔维茨卡·蒙代尔警官!”
&ep;&ep;“是的,先生!”随着嘎噔嘎噔的声响,立刻有个少年从面粉店的后门跑了进来。
&ep;&ep;他应该和奥尔差不多大,在这个明明是夏天,但奥尔穿着全套制服依然稍微有点凉的天气里,只穿着一件破衬衫,和一条烂出膝盖的裤子,脚上踩着一双黑漆漆的木鞋,那声响就是他的木鞋发出的。
&ep;&ep;边上年纪更大的帮工已经快速盛满了半个口袋,他把口袋打结。少年万斯直接扛在肩膀上,随着嘎噔嘎噔的木鞋敲击在地面上的声音,少年竟然就要这么走着去。
&ep;&ep;从马蹄街来到长沟街时,坐公共火车是很快,但那也要两站地,这个少年竟然要扛着20磅的货物一路走过去。
&ep;&ep;“孩子!”奥尔追出了面粉店,“谢谢。”
&ep;&ep;他给他的当然不只是一声感谢,还有半个艾柯。奥尔想给他一个2艾柯的,但原主的记忆碎片告诉他,去一家高级餐厅吃饭,给一个服务员小费2艾柯都足够了。虽然它只能买一磅面包,但貌似这钱还很值钱?
&ep;&ep;太多的钱,在这种地方,很可能给这孩子惹来麻烦,甚至引来对奥尔本人的贪婪注视。
&ep;&ep;被奥尔拦住的少年还有点害怕,但当硬币被塞进手里,他的眼睛立刻亮了:“谢谢您,先生!”
&ep;&ep;他将硬币塞进衬衫里,奥尔猜测,那应该是有个暗兜,他特意帮少年遮挡了一下。少年对他感激的笑笑,紧紧拎起麻袋,木鞋敲击在地面上的声音显得更快活了。
&ep;&ep;第7章
&ep;&ep;让一个初中生,甚至是小学生送二十斤面粉的外卖,奥尔感觉自己的良心在痛。
&ep;&ep;奥尔可以选择拒绝少年,自己把面粉拎回家,但他想起了原主记忆中的送报少年丹尼。虽然干的活不一样,但孩子们的目的相同——工作、赚钱。奥尔的拒绝,不是对少年的善意,而是剥夺了他的工作。一旦让老乔治误会奥尔是对少年的不满,或对少年别有所图,那对他的伤害更大。
&ep;&ep;“我想,你一定还有很多东西需要购买。”大麦克也走了出来,没跟奥尔谈论他给小费的事。
&ep;&ep;“是的。”奥尔努力让自己微笑出来,“我很奇怪,为什么有这么多人都叫万斯?”
&ep;&ep;“哈!我以为你会更早问出来,看来你比我想象的沉稳。”大麦克拍着肚皮和奥尔走向杂货店,“万斯在索德曼的俚语里,是第一个孩子的意思。很多人就会把第一个孩子这么命名,假如第一个孩子死了,那第二个孩子就会被改名叫万斯,好让死神误会,不会再来取走孩子的命。
&ep;&ep;当然,也有人会在认为孩子不会夭折后给他改一个名,比如我的父母。我在十岁之前也曾是一个万斯。另外,其实叫丹尼的也有很多,因为丹尼是第二个孩子的意思。”
&ep;&ep;大麦克扭头对着奥尔眨眨眼,竟然有点萌,丑萌。
&ep;&ep;这就和种花家古代起个贱名好养活是一个意思,世界各地底层民众的想法都一样朴素。
&ep;&ep;接下来,他们就走进了布特里夫人杂货店,那是……怎样的一种味道啊。
&ep;&ep;不是弯钩酒馆门口那位比尔·布特里身上的臭,但也绝对不香,它就是古怪,即使奥尔在种花家时曾经尝试过很多食物,闻过很多种味道,但也无法清楚表述出这到底是什么味,只能说它刺鼻又古怪。
&ep;&ep;站在柜台后边的布特里太太一身寡妇黑裙,她的头发整齐的盘起,面带微笑,气质甚至可以用优雅来形容,布特里太太年轻时一定是位美丽的女性。
&ep;&ep;“愿意为你们服务,先生们。”她从柜台后走了出来,扬起手,她的手上架着一根长烟杆,不过没点燃,“想买什
本章未完,点击下一页继续阅读